Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 28:37

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיית לשׁמה למשׁל ולשׁנינה בכל העמים אשׁר ינהגך יהוה שׁמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y serás por pasmo, por ejemplo y por fábula, á todos los pueblos á los cuales te llevará Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

King James Bible 1611

And thou shalt become an astonishment, a prouerbe, and a by-worde, among all nations whither the Lord shall leade thee.

Green's Literal Translation 1993

And you shall be an astonishment, a proverb and a byword among all the peoples where Jehovah shall lead you.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou wert for an astonishment, for a parable, for a sharp saying in all the peoples where Jehovah shall lead thee there.

Young's Literal Translation 1862

and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee.

Bishops Bible 1568

And thou shalt be wondred at, spoken of, and iested at among al nations whyther the Lorde shall carry thee

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt be a wonder, a prouerbe and a common talke among all people, whither the Lord shall carie thee.

The Great Bible 1539

And thou shalt be wondred at, spoken of, & iested at amonge all nacyons, whether the Lorde shall carye the.

Matthew's Bible 1537

And thou shalt go to waste & be made an ensample, & a iestynge stocke vnto all nacyons whether the Lord shall carye the.

Coverdale Bible 1535

and thou shalt go to waist, and become a byworde, & a laughinge stocke amoge all nacions, whither ye LORDE hath caryed the.

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt be lost in to prouerbe, and fable to alle puplis, to whiche the Lord schal brynge thee yn.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely