Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 26:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולקחת מראשׁית כל פרי האדמה אשׁר תביא מארצך אשׁר יהוה אלהיך נתן לך ושׂמת בטנא והלכת אל המקום אשׁר יבחר יהוה אלהיך לשׁכן שׁמו שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces tomarás de las primicias de todos los frutos de la tierra, que sacares de tu tierra que Jehová tu Dios te da, y lo pondrás en un canastillo, é irás al lugar que Jehová tu Dios escogiere para hacer habitar allí su nombre.

 

English

King James Bible 1769

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

King James Bible 1611

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the Lord thy God giueth thee, and shalt put it in a basket, and shalt goe vnto the place which the Lord thy God shal choose to place his Name there:

Green's Literal Translation 1993

then you shall take of the first of all the fruit of the ground which you shall bring in from your land which Jehovah your God is giving to you, and shall put it in a basket, and shall go to the place which Jehovah your God shall choose to cause His name to dwell there.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou tookest from the first of all the fruit of the land which thou shalt bring from thy land which Jehovah thy God gave to thee, and put in a basket, and go to the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell there.

Young's Literal Translation 1862

that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put `it' in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

Bishops Bible 1568

Take of the first of all the fruite of the earth, and bryng it out of the lande that the Lorde thy God geueth thee, and put it in a basket, and go vnto the place whiche the Lorde thy God shall chose to set his name in it

Geneva Bible 1560/1599

Then shalt thou take of the first of all the fruite of the earth, and bring it out of the lande that the Lord thy God giueth thee, and put it in a basket, and goe vnto the place, which the Lord thy God shall chose to place his Name there.

The Great Bible 1539

take of the fyrst of all the frute of the erthe, and brynge it out of thy lande that the Lord thy God geueth the, and put it in a maunde, and go vnto the place whych the Lorde thy God shall chose to sett his name in it.

Matthew's Bible 1537

take of the first of al the frute of the erthe, whych thou hast brought in out of the lande that the Lorde thy GOD geueth the and put it in a maunde and go vnto the place which the Lorde thy GOD shall chose to make hys name dwell there.

Coverdale Bible 1535

thou shalt take of all maner first frutes of the londe, that come out of thy grounde, which the LORDE thy God geueth the, & shalt put them in a maunde, and go vnto the place which the LORDE thy God shal chose (yt his name maye dwell there)

Wycliffe Bible 1382

thou schalt take the firste fruytis of alle thi fruytis, and thou schalt putte in a panyere; and thou schalt go to the place which thi Lord God chees, that his name be inwardly clepid there.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely