Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(23:6) ולא אבה יהוה אלהיך לשׁמע אל בלעם ויהפך יהוה אלהיך לך את הקללה לברכה כי אהבך יהוה אלהיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas no quiso Jehová tu Dios oir á Balaam; y Jehová tu Dios te volvió la maldición en bendición, porque Jehová tu Dios te amaba.
English
King James Bible 1769
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
King James Bible 1611
Neuerthelesse, the Lord thy God would not hearken vnto Balaam: but the Lord thy God turned the curse into a blessing vnto thee, because the Lord thy God loued thee.
Green's Literal Translation 1993
But Jehovah your God would not listen to Balaam, and Jehovah your God turned the curse into a blessing to you, because Jehovah your God loved you.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah thy God willed not to hear to Balaam: and Jehovah thy God will turn to thee the curse to a blessing, for Jehovah thy God loved thee.
Young's Literal Translation 1862
and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless, the LORD thy God would not hearken to Balaam: but the LORD thy God turned the curse into a blessing to thee, because the LORD thy God loved thee.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, the Lorde thy God woulde not hearken vnto Balaam: but the Lord thy God turned the curse to a blessing vnto thee, because the Lord thy God loued thee
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse, the Lord thy God would not hearken vnto Balaam, but the Lord thy God turned the curse to a blessing vnto thee, because the Lord thy God loued thee.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse the Lorde thy God wolde not herken vnto Balaam, but the Lorde thy God turned the curse to a blessynge vnto the, because the Lorde thy God loued the.
Matthew's Bible 1537
Neuerthelesse the Lorde thy God wolde not herken vnto Balaam, but turned the curse to a blessing vnto the, because the Lorde thy God loued the.
Coverdale Bible 1535
But ye LORDE yi God wolde not heare Balaam, and turned the curse to a blessynge vnto the: because the LORDE yi God loued the.
Wycliffe Bible 1382
and thi Lord God nolde here Balaam, and God turnede `the cursyng of Balaam in to thi blessyng, for he louyde thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely