Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(23:3) לא יבא ממזר בקהל יהוה גם דור עשׂירי לא יבא לו בקהל יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No entrará bastardo en la congregación de Jehová: ni aun en la décima generación entrará en la congregación de Jehová.
English
King James Bible 1769
A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
King James Bible 1611
A bastard shall not enter into the Congregation of the Lord: euen to his tenth generation shall he not enter into the Congregation of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
An illegitimate child shall not enter into the assembly of Jehovah, even to the tenth generation none of his shall enter into the assembly of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
The corrupted shall not come in to the gathering of Jehovah; also the tenth generation to him shall not come into the gathering of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
a bastard doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of him doth not enter into the assembly of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
Bishops Bible 1568
And a bastarde shall not come into the congregation of the Lorde: no not in the tenth generation he shall not enter into the congregation of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
A bastard shall not enter into the Congregation of the Lord: euen to his tenth generation shall he not enter into the Congregation of the Lord.
The Great Bible 1539
And he that is borne of a comen woman, shall not come into the congregacyon of the Lorde, no not in the tenth generacyon he shall not entre into the congregacyon of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And he that is borne of a comen woman shall not come into the congregacyon of the Lorde, no in the tenth generacyon he shall not entre into the congregacyon of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
There shal no whores childe also come in to the cogregacion of ye LORDE, no not after ye tenth generacio, but shal neuer come in to ye cogregacio of ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
A child borun of hordom schal not entre in to the chirche of the Lord, `til to the tenthe generacioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely