Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 23:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(23:2) לא יבא פצוע דכה וכרות שׁפכה בקהל יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

NO entrará en la congregación de Jehová el que fuere quebrado, ni el castrado.

 

English

King James Bible 1769

He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

King James Bible 1611

Hee that is wounded in the stones, or hath his priuie member cut off, shall not enter into the Congregation of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

He being wounded, crushed, or cut in his male member shall not enter into the assembly of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

He wounded by crushing, and having the privy member cut off, shall not come in to the gathering of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

`One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that is wounded or mutilated in his secrets, shall not enter into the congregation of the LORD.

Bishops Bible 1568

None that is hurt by burstyng, or hath his priuie members cut of, shal come into the congregation of ye Lord

Geneva Bible 1560/1599

None that is hurt by bursting, or that hath his priuie member cut off, shall enter into the Congregation of the Lord.

The Great Bible 1539

None that is gelded or hath hys preuye membres cutt of, shall come into the congregacyon of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Non that is gelded or hath his preuye membres cut of shal come in to the congregacion of the Lord.

Coverdale Bible 1535

There shal none that hath his stones broken or yt is gelded, come in to the cogregacion of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

A geldyng whanne hise stoonys ben brokun, ethir kit awey, and his yerde is kit awei, schal not entre in to the chirche of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely