Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתן האישׁ השׁכב עמה לאבי הנער חמשׁים כסף ולו תהיה לאשׁה תחת אשׁר ענה לא יוכל שׁלחה כל ימיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el hombre que se echó con ella dará al padre de la moza cincuenta piezas de plata, y ella será su mujer, por cuanto la humilló: no la podrá despedir en todos sus días.
English
King James Bible 1769
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
King James Bible 1611
Then the man that lay with her, shall giue vnto the damosels father fifty shekels of siluer, and she shalbe his wife, because he hath humbled her: he may not put her away all his dayes.
Green's Literal Translation 1993
then the man lying with her shall give to the girl's father fifty pieces of silver, and she shall be his wife, because he has humbled her. He may not put her away all his days.
Julia E. Smith Translation 1876
And the man lying with her gave to the maiden's father fifty of silver, and to him she shall be for a wife; because that he humbled her, he shall not be able to send her away all his days.
Young's Literal Translation 1862
then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the man that lay with her shall give to the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Bishops Bible 1568
Then the man that lay with her, shall geue vnto the damsels father fiftie sicles of siluer, and she shall be his wyfe, because he hath humbled her: and he may not put her away all his dayes
Geneva Bible 1560/1599
Then the man that lay with her, shall giue vnto the maydes father fiftie shekels of siluer: and she shalbe his wife, because he hath humbled her: he can not put her away all his life.
The Great Bible 1539
Then the man that laye wyth her, shall geue vnto the damsels father .l. sycles of syluer. And she shall be hys wyfe, because he hath humbled her, and he maye not put her a waye all hys dayes.
Matthew's Bible 1537
Then the man that laye with her shal geue vnto the damsels father .l. sycles of syluer. And she shall be his wyfe, because he hath humbled her, & he maye not put her a waye all his dayes.
Coverdale Bible 1535
then shal he that laye with her, geue hir father fyftie Sycles of syluer, and shall haue her to wyfe, because he hath shamed her: he maye not forsake her all his life loge.
Wycliffe Bible 1382
he that slepte with hir schal yyue to `the fadir of the damysel fifti siclis of siluer, and he schal haue hir wijf, for he `made hir low; he schal not mow forsake hir, in alle the daies of his lijf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely