Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולנער לא תעשׂה דבר אין לנער חטא מות כי כאשׁר יקום אישׁ על רעהו ורצחו נפשׁ כן הדבר הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la moza no harás nada; no tiene la moza culpa de muerte: porque como cuando alguno se levanta contra su prójimo, y le quita la vida, así es esto:
English
King James Bible 1769
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
King James Bible 1611
But vnto the damosel thou shalt doe nothing, there is in the damosel no sinne worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, euen so is this matter.
Green's Literal Translation 1993
And you shall do nothing to the girl; the girl has no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and murders him, even so is this matter.
Julia E. Smith Translation 1876
And to the maiden thou shalt not do a word; not to the maiden the sin of death: for as a man shall rise up against his friend, and he killed him the soul, so this word.
Young's Literal Translation 1862
and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him -- the life, so `is' this thing;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But to the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter:
Bishops Bible 1568
But vnto the damsell thou shalt do no harme, because there is in the damsell no cause of death: For as when a man ryseth against his neyghbour and slayeth hym: euen so is this matter
Geneva Bible 1560/1599
And vnto the mayd thou shalt do nothing, because there is in the mayde no cause of death: for as when a man riseth against his neighbour and woundeth him to death, so is this matter.
The Great Bible 1539
but vnto the damsell thou shalt do no harme: because there is in the damsell no cause of death. For as when a man ryseth agaynste his neyghboure & sleyeth him, euen so is thys matter.
Matthew's Bible 1537
and vnto the damsell thou shalt do no harme: because there is in the damsell no cause of death For as when a man ryseth against his neyghbour and sleyeth him, euen so is this matter.
Coverdale Bible 1535
and vnto the damsell thou shalt do nothinge: for she hath done no synne worthy of death. It is like as yf a man rose against his neghboure, and slewe him, euen so is this also.
Wycliffe Bible 1382
the damysel schal suffre no thing of yuel, nethir is gilti of deeth; for as a theef risith ayens his brothir, and sleeth `his lijf, so and the damysel suffride; sche was aloone in the feeld,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely