Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשׁר יהוה אלהיך נתן לך את ארצם וירשׁתם וישׁבת בעריהם ובבתיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
CUANDO Jehová tu Dios talare las gentes, cuya tierra Jehová tu Dios te da á ti, y tú las heredares, y habitares en sus ciudades, y en sus casas;
English
King James Bible 1769
When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
King James Bible 1611
When the Lord thy God hath cut off the nations, whose lande the Lord thy God giueth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses:
Green's Literal Translation 1993
When Jehovah your God shall cut off the nations whose land Jehovah your God is giving to you, and when you take their place, and live in their cities, and in their houses,
Julia E. Smith Translation 1876
When Jehovah thy God shall cut off the nations which Jehovah thy God gave to thee their land, and thou didst possess and dwell in their cities, and in their houses;
Young's Literal Translation 1862
`When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
Bishops Bible 1568
When the Lord thy God hath rooted out the nations whose lande the Lorde thy God geueth thee, and thou succeedest in their inheritaunce, and dwellest in their cities, and in their houses
Geneva Bible 1560/1599
When the Lord thy God shall roote out the nations, whose lande the Lord thy God giueth thee, and thou shalt possesse them, and dwell in their cities, and in their houses,
The Great Bible 1539
When the Lorde thy God hath roted out the nacyons, whose lande the Lorde thy God geueth the, and thou succedest in their enheritaunce, and dwellest in theyr cyties, and in theyr houses:
Matthew's Bible 1537
When the lord thy god hath destroied the nacions whose land the Lord thy god geueth the, and thou hast conquered them & dwellest in their cities and in their houses:
Coverdale Bible 1535
Whan ye LORDE thy God shall haue roted out ye nacios, whose londe ye LORDE thy God shal geue the, so yt thou hast conquered them, and dwellest in their cities and houses,
Wycliffe Bible 1382
Whanne thi Lord God hath distried the folkis, whose lond he schal yyue to thee, and thou hast weldid it, and hast dwellid in the citees and housis therof;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely