Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 1:44

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצא האמרי הישׁב בהר ההוא לקראתכם וירדפו אתכם כאשׁר תעשׂינה הדברים ויכתו אתכם בשׂעיר עד חרמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y salió el Amorrheo, que habitaba en aquel monte, á vuestro encuentro, y os persiguieron, como hacen las avispas, y os derrotaron en Seir, persiguiéndoos hasta Horma.

 

English

King James Bible 1769

And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.

King James Bible 1611

And the Amorites which dwelt in that mountaine, came out against you, and chased you, as Bees doe, and destroyed you in Seir, euen vnto Hormah.

Green's Literal Translation 1993

And the Amorites who lived in that hill country came out to meet you and they chased you, as the bees do, and struck you in Seir, to Hormah.

Julia E. Smith Translation 1876

And the Amorite dwelling in that mountain will come forth to your meeting, and will pursue you as bees will do, and they will beat you in Seir to Hormah.

Young's Literal Translation 1862

and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir -- unto Hormah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the Amorites, who dwelt on that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even to Hormah.

Bishops Bible 1568

And the Amorites whiche dwelt in that mountayne, came out against you, and chased you as bees vse to do, and destroyed you in Seir, euen vnto Horma

Geneva Bible 1560/1599

Then the Amorites which dwelt in that mountaine came out against you, and chased you (as bees vse to doe) and destroied you in Seir, euen vnto Hormah.

The Great Bible 1539

And the Amorites whych dwelt in that hyll, came out agaynst you, and chased you (as bees vse to do) & smote you in Seir, euen vnto Horma.

Matthew's Bible 1537

Then the Amorites which dwelt in those hylles, came out against you and chased you as bees do, and hewed you in Seir, euen vnto Horma.

Coverdale Bible 1535

Then the Amorites that dwelt vpon the moutaynes, came out against you, and chaced you, as Bees do, and smote you at Seir, euen vnto Horma.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Ammorrey yede out, that dwellide in the hillis, and he cam ayens you, and pursuede you, as bees ben wont to pursue, and killide fro Seir til Horma. And whanne ye turneden ayen,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely