Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותשׁבו ותבכו לפני יהוה ולא שׁמע יהוה בקלכם ולא האזין אליכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y volvisteis, y llorasteis delante de Jehová; pero Jehová no escuchó vuestra voz, ni os prestó oído.
English
King James Bible 1769
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
King James Bible 1611
And ye returned and wept before the Lord; but the Lord would not hearken to your voyce, nor giue eare vnto you.
Green's Literal Translation 1993
And you returned and wept before Jehovah, but Jehovah did not listen to your voice, nor did He give ear to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye will turn back and will weep before Jehovah; and Jehovah heard not to your voice and gave not ear to you.
Young's Literal Translation 1862
`And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear to you.
Bishops Bible 1568
And ye came agayne, and wept before the Lorde: but the Lorde would not heare your voyce, nor hearken vnto you
Geneva Bible 1560/1599
And when ye came againe, ye wept before the Lord, but the Lord would not heare your voyce, nor incline his eares vnto you.
The Great Bible 1539
And ye came agayne, & wepte before the Lorde: but the Lorde wolde not heare youre voyce, nor geue you audience.
Matthew's Bible 1537
And ye came agayne and wepte before the Lord: but the Lord wolde not heare your voice nor geue you audience.
Coverdale Bible 1535
Now whan ye came againe, and wepte before the LORDE, he wolde not heare youre voyce, and enclyned not his eares vnto you.
Wycliffe Bible 1382
and wepten bifor the Lord, he herde not you, nether wolde asente to youre vois;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely