Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 1:43

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואדבר אליכם ולא שׁמעתם ותמרו את פי יהוה ותזדו ותעלו ההרה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y os hablé, y no disteis oído; antes fuisteis rebeldes al dicho de Jehová, y persistiendo con altivez, subisteis al monte.

 

English

King James Bible 1769

So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.

King James Bible 1611

So I spake vnto you, and you would not heare, but rebelled against the commandement of the Lord, and went presumptuously vp into the hill.

Green's Literal Translation 1993

And I spoke to you, and you did not listen, and rebelled against the mouth of Jehovah, and acted proudly, and went up into the hills.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall speak to you, and ye heard not; and ye will rebel against the mouth of Jehovah, and ye will act proudly, and will go up to the mountain.

Young's Literal Translation 1862

`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.

Bishops Bible 1568

And I tolde you these thynges, & you woulde not heare, but disobayed the worde of the Lord, and went presumptuously vp into the hyll

Geneva Bible 1560/1599

And when I told you, ye would not heare, but rebelled against the commandement of the Lord, and were presumptuous, and went vp into the mountaine.

The Great Bible 1539

I tolde you therfore, and ye wolde not heare, but disobeyed the mouth of the Lorde, & went presumptuously vp into the hyll.

Matthew's Bible 1537

And when I told you ye wold not heare: but disobeyed the mouth of the Lord, & went presumptuously vp into the hylles.

Coverdale Bible 1535

Whan I tolde you this, ye wolde not heare, & were dishobedient vnto the worde of the LORDE, and were presumptuous, and wente vp to ye mountaines.

Wycliffe Bible 1382

Y spak, and ye herden not; but ye `weren aduersaries to the comaundement of the Lord, and bolnden with prijde, and stieden in to the hil.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely