Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלה הדברים אשׁר דבר משׁה אל כל ישׂראל בעבר הירדן במדבר בערבה מול סוף בין פארן ובין תפל ולבן וחצרת ודי זהב׃
Spanish
Reina Valera 1909
ESTAS son las palabras que habló Moisés á todo Israel de esta parte del Jordán en el desierto, en el llano delante del mar Bermejo, entre Parán, y Thopel, y Labán, y Haseroth, y Dizahab.
English
King James Bible 1769
These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
King James Bible 1611
These bee the woordes which Moses spake vnto all Israel, on this side Iordane in the wildernes, in the plaine ouer against the Red sea, betweene Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Green's Literal Translation 1993
These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan; in the wilderness, in the Arabah, opposite to Suph, between Paran and Tophel, and Laban and Hazeroth, and Dizahab;
Julia E. Smith Translation 1876
These the words which Moses spake to all Israel on the other side Jordan in the desert, in the sterile region over against the sedge between Paran and between Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.
Young's Literal Translation 1862
These `are' the words which Moses hath spoken unto all Israel, beyond the Jordan, in the wilderness, in the plain over-against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
These are the words which Moses spoke to all Israel on the east side of Jordan in the wilderness, in the plain over against Suf, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Bishops Bible 1568
These be the wordes whiche Moyses spake vnto all Israel on the other side Iordan in the wyldernesse, in ye playne ouer agaynst the red sea, betweene Pharan & Thophel, Laban, Hazeroth, and Disahab
Geneva Bible 1560/1599
These bee the wordes which Moses spake vnto all Israel, on this side Iorden in the wildernesse, in the plaine, ouer against the red Sea, betweene Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.
The Great Bible 1539
These be the wordes which Moses spake vnto all Israel, on the other syde Iordan in the wildernesse, in the plaine ouer agaynst the redd see, betwene Pharan and Tophel, Laban, Hazeroth and Disahab,
Matthew's Bible 1537
These be the wordes whyche Moses spake vnto all Israel, on the other syde Iordan in the wyldernesse and in the feeldes by the red sea, betwene Pharan and Tophel, Laban, Hazeroth and Disahah
Coverdale Bible 1535
These are the wordes that Moses spake vnto all Israel on the other syde Iordane in the wildernesse, in the playne felde towarde the reed see, betwene Paran, Thophel, Laban, Hazeroth, and Disahab,
Wycliffe Bible 1382
These ben the wordis whiche Moyses spak to al Israel ouer Jordan, in the wildirnesse of the feeld, ayens the reed see, bitwix Pharan and Tophel and Laban and Asseroth, where is ful myche gold,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely