Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 3:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Textus Receptus (Beza 1598)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Byzantine Majority Text 2000

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Byzantine Majority Text (Family 35)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους Ax ουτω TR/BM ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hermanos, sed imitadores de mí, y mirad los que así anduvieren como nos tenéis por ejemplo.

 

English

King James Bible 2016

Brethren, join in following my example, and note those who so walk, as you have us for an example.

King James Bible 1769

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

King James Bible 1611

Brethren, be followers together of me, and marke them which walke so, as ye haue vs for an ensample.

Green's Literal Translation 1993

Be fellow-imitators of me, brothers, and consider those walking this way, even as you have us for a pattern.

Julia E. Smith Translation 1876

Be ye imitators together of me, brethren, and observe narrowly those walking thus, as ye have us for a type.

Young's Literal Translation 1862

become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us -- a pattern;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Brethren, be followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

Bishops Bible 1568

Brethren, be folowers together of me, and loke on them which walke so as ye haue vs for an ensample.

Geneva Bible 1560/1599

Brethren, bee followers of mee, and looke on them, which walke so, as yee haue vs for an ensample.

The Great Bible 1539

Brethren, be folowers together of me, and loke on them which walke euen so, as ye haue vs for an ensample.

Matthew's Bible 1537

Brethren be folowers of me, and loke on them which walke euen so, as ye haue vs for an ensample.

Coverdale Bible 1535

Brethren, be ye ye folowers of me, and loke on the which walke eue so as ye haue vs for an ensample.

Tyndale Bible 1534

Brethren be folowers of and me loke on them which walke even so as ye have vs for an ensample.

Wycliffe Bible 1382

Britheren, be ye my foleweris, and weyte ye hem that walken so, as ye han oure fourme.

English Majority Text Version 2009

Be fellow imitators of me, brothers, and look out for those walking this way, just as you have us for a pattern.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely