Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ephesians 6:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Textus Receptus (Beza 1598)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Byzantine Majority Text 2000

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Byzantine Majority Text (Family 35)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων Ax εν TR/BM εν Ax κυριω TR/BM κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον

 

Spanish

Reina Valera 1909

HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.

 

English

King James Bible 2016

Children, obey your parents in the Lord, because this is right.

King James Bible 1769

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

King James Bible 1611

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Green's Literal Translation 1993

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Julia E. Smith Translation 1876

Children, listen to your parents in the Lord: for this is just.

Young's Literal Translation 1862

The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Bishops Bible 1568

Chyldren, obey your fathers and mothers in the Lorde: for this is ryght.

Geneva Bible 1560/1599

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

The Great Bible 1539

Chyldren, obey youre fathers and mothers in the Lorde: for that is ryght

Matthew's Bible 1537

Chyldren obeye youre fathers and mothers in the Lorde: for so is it ryght.

Coverdale Bible 1535

Ye children, obey youre elders in the LORDE, for that is righte.

Tyndale Bible 1534

Chyldren obey youre fathers and mothers in the Lorde: for so is it right.

Wycliffe Bible 1382

Sones, obeische ye to youre fadir and modir, in the Lord; for this thing is riytful.

English Majority Text Version 2009

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely