Textus Receptus Bibles
Ephesians 5:15
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Textus Receptus (Beza 1598)
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Byzantine Majority Text 2000
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
βλεπετε ουν TR/BM πως ακριβως Ax πως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
Spanish
Reina Valera 1909
Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
English
King James Bible 2016
See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,
King James Bible 1769
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
King James Bible 1611
See then that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,
Green's Literal Translation 1993
Then watch how carefully you walk, not as unwise, but as wise ones,
Julia E. Smith Translation 1876
See therefore how ye walk accurately, not as unwise, but as wise,
Young's Literal Translation 1862
See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Bishops Bible 1568
Take heede therfore howe ye walke circumspectlye: not as vnwyse, but as wyse,
Geneva Bible 1560/1599
Take heede therefore that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,
The Great Bible 1539
Take hede therfore howe ye walke circumspectly: not as vnwyse, but as wyse men.
Matthew's Bible 1537
Take hede therfore that ye walke circumspectlye: not as foles, but as wyse
Coverdale Bible 1535
Take hede therfore how ye walke circumspectly, not as the vnwyse, but as ye wyse,
Tyndale Bible 1534
Take hede therfore that ye walke circuspectly: not as foles: but as wyse
Wycliffe Bible 1382
Therfor, britheren, se ye, hou warli ye schulen go;
English Majority Text Version 2009
See then that you walk carefully, not as unwise, but as wise,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely