Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ephesians 5:15

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Textus Receptus (Beza 1598)

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Byzantine Majority Text 2000

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

βλεπετε ουν πως ακριβως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

βλεπετε ουν TR/BM πως ακριβως Ax πως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;

 

English

King James Bible 2016

See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,

King James Bible 1769

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

King James Bible 1611

See then that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,

Green's Literal Translation 1993

Then watch how carefully you walk, not as unwise, but as wise ones,

Julia E. Smith Translation 1876

See therefore how ye walk accurately, not as unwise, but as wise,

Young's Literal Translation 1862

See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

Bishops Bible 1568

Take heede therfore howe ye walke circumspectlye: not as vnwyse, but as wyse,

Geneva Bible 1560/1599

Take heede therefore that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,

The Great Bible 1539

Take hede therfore howe ye walke circumspectly: not as vnwyse, but as wyse men.

Matthew's Bible 1537

Take hede therfore that ye walke circumspectlye: not as foles, but as wyse

Coverdale Bible 1535

Take hede therfore how ye walke circumspectly, not as the vnwyse, but as ye wyse,

Tyndale Bible 1534

Take hede therfore that ye walke circuspectly: not as foles: but as wyse

Wycliffe Bible 1382

Therfor, britheren, se ye, hou warli ye schulen go;

English Majority Text Version 2009

See then that you walk carefully, not as unwise, but as wise,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely