Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ephesians 5:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Textus Receptus (Beza 1598)

διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Byzantine Majority Text 2000

διο λεγει εγειρε ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Byzantine Majority Text (Family 35)

διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

διο λεγει BM/Ax εγειρε TR εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.

 

English

King James Bible 2016

Therefore He says: "Awake, you who sleep, arise from the dead, and Christ will give you light."

King James Bible 1769

Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.

King James Bible 1611

Wherfore hee saith: Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall giue thee light.

Green's Literal Translation 1993

Because of this, He says, Arise, sleeping ones and stand up out of the dead ones, and Christ will shine on you. No OT passage

Julia E. Smith Translation 1876

Wherefore he says, Awake, who sleeping, and arise from the dead, and Christ will enlighten thee.

Young's Literal Translation 1862

wherefore he saith, `Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.

Bishops Bible 1568

Wherefore he sayth: Awake thou that sleepest, and stande vp from the dead, and Christe shall geue thee lyght.

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore hee sayeth, Awake thou that sleepest, and stande vp from the deade, and Christ shall giue thee light.

The Great Bible 1539

Wherfore he sayth: awake thou that slepest, and stonde vp from deeth, and Chryst shall geue the lyght.

Matthew's Bible 1537

Wherfore he sayth: awake thou that slepest, and stand vp from death, and Christ shall geue the lyght.

Coverdale Bible 1535

Therfore sayeth he: Awake thou that slepest, and stonde vp fro the deed, and Christ shal geue the lighte.

Tyndale Bible 1534

Wherfore he sayth: awake thou that slepest and stond vp from deeth and Christ shall geve the light.

Wycliffe Bible 1382

For which thing he seith, Rise thou that slepist, and rise vp fro deth, and Crist schal liytne thee.

English Majority Text Version 2009

Therefore He says: "Awake, you who are sleeping, and arise from the dead, and Christ will shine on you."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely