Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Textus Receptus (Beza 1598)
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Byzantine Majority Text 2000
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Byzantine Majority Text (Family 35)
πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πορνεια δε και TR/BM πασα ακαθαρσια Ax πασα η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
Spanish
Reina Valera 1909
Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
English
King James Bible 2016
But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
King James Bible 1769
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
King James Bible 1611
But fornication and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named amongst you, as becommeth Saints:
Green's Literal Translation 1993
But let not fornication, and all uncleanness, or greediness, be named among you, as is fitting for saints;
Julia E. Smith Translation 1876
And fornication, and all uncleanness, or overreaching, let it not be named with you, as becomes the holy;
Young's Literal Translation 1862
and whoredom, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But lewdness and all uncleanness or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
Bishops Bible 1568
But fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth saintes:
Geneva Bible 1560/1599
But fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth Saintes,
The Great Bible 1539
As for fornicacyon and all vnclennes, or coueteousnes let it not be once uamed amonge you, as it be commeth saynctes:
Matthew's Bible 1537
So that fornicacion and vncleanes, or couetousnes be not ones named amonge you, as it becommeth sainctes:
Coverdale Bible 1535
As for whordome and all vnclennes, or couetousnes, let it not be named amoge you, as it becommeth sayntes:
Tyndale Bible 1534
So that fornicacion and all vnclennes or coveteousnes be not once named amonge you as it be commeth saynctes:
Wycliffe Bible 1382
And fornycacioun, and al vnclennesse, or aueryce, be not named among you, as it bicometh holi men;
English Majority Text Version 2009
But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely