Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ephesians 4:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Byzantine Majority Text 2000

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι Ax τω TR/BM τω παροργισμω υμων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;

 

English

King James Bible 2016

"Be angry, and do not sin": do not let the sun go down on your wrath,

King James Bible 1769

Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:

King James Bible 1611

Be ye angry and sinne not, let not the Sunne go down vpon your wrath:

Green's Literal Translation 1993

"Be angry but do not sin;" do not let the sun go down on your wrath, LXX-Psa. 4:4; MT-Psa. 4:5

Julia E. Smith Translation 1876

Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your fit of anger:

Young's Literal Translation 1862

be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:

Bishops Bible 1568

Be ye angry, and sinne not, let not the sunne go downe vpon your wrath,

Geneva Bible 1560/1599

Bee angrie, but sinne not: let not the sunne goe downe vpon your wrath,

The Great Bible 1539

Be angrye, and synne not: let not the sunne go doune vpon youre wrath,

Matthew's Bible 1537

Be angrye, but synne not, let not the sunne go doune vpon your wrath,

Coverdale Bible 1535

Be angrie, but synne not. Let not ye Sonne go downe vpo youre wrath:

Tyndale Bible 1534

Be angrye but synne not let not the sonne go doune apon your wrathe

Wycliffe Bible 1382

Be ye wrooth, and nyle ye do synne; the sunne falle not doun on youre wraththe.

English Majority Text Version 2009

"Be angry, and do not sin": do not let the sun set on your anger,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely