Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Byzantine Majority Text 2000
και φωτισαι παντας τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και φωτισαι παντας τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και φωτισαι Ax παντας TR/BM παντας τις η BM/Ax οικονομια TR κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι TR/BM δια TR/BM ιησου TR/BM χριστου
Spanish
Reina Valera 1909
Y de aclarar á todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas.
English
King James Bible 2016
and to make all people see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who created all things by Jesus Christ;
King James Bible 1769
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
King James Bible 1611
And to make all men see, what is the fellowship of the mysterie, which from the beginning of the world, hath bene hid in God, who created all things by Iesus Christ:
Green's Literal Translation 1993
and to bring to light all, what is the fellowship of the mystery having been hidden from eternity in God, the One creating all things through Jesus Christ,
Julia E. Smith Translation 1876
And to enlighten all what the distribution of the mystery, concealed from times immemorial in God, having created all things by Jesus Christ:
Young's Literal Translation 1862
and to cause all to see what `is' the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Bishops Bible 1568
And to bring to lyght to all men what the felowship of the misterie is whiche from the begynnyng of the world hath ben hid in god, which made all thinges through Iesus Christe:
Geneva Bible 1560/1599
And to make cleare vnto all men what the fellowship of the mysterie is, which from the beginning of the world hath bene hid in God, who hath created all things by Iesus Christ,
The Great Bible 1539
and to make all men se, what the felyshyppe of the mystery is, which from the begynnynge of the worlde hath bene hyd in God which made all thinges thorow Iesus Christ:
Matthew's Bible 1537
and to make all men se what the fellowshyp of the mysterye is, whiche from the beginninge of the worlde hath bene hyde in God, whiche made all thinges thorowe Iesus Christ,
Coverdale Bible 1535
and to make all men se, what is the fellishippe of the mystery, which fro the begynnynge of the worlde hath bene hyd in God, which made all thiges thorow Iesus Christ:
Tyndale Bible 1534
and to make all men se what the felyshippe of the mistery is which from the begynnynge of the worlde hath bene hid in God which made all thynges thorow Iesus Christ
Wycliffe Bible 1382
which is the dispensacioun of sacrament hid fro worldis in God, that made alle thingis of nouyt;
English Majority Text Version 2009
and to enlighten all [as to] what is the administration of the mystery, which had been hidden from the ages in God, who created all things through Jesus Christ;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely