Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Byzantine Majority Text 2000
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου TR/BM ιησου χριστου Ax ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo;
English
King James Bible 2016
and are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,
King James Bible 1769
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
King James Bible 1611
And are built vpon the foundation of the Apostles and Prophets, Iesus Christ himselfe being the chiefe corner stone,
Green's Literal Translation 1993
being built up on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the cornerstone,
Julia E. Smith Translation 1876
Built upon the foundation of the sent, and of the prophets, Jesus Christ himself being the corner stone;
Young's Literal Translation 1862
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-`stone',
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone;
Bishops Bible 1568
And are built vpon the foundation of the apostles and prophetes, Iesus Christe hym selfe beyng the head corner stone,
Geneva Bible 1560/1599
And are built vpon the foundation of the Apostles and Prophets, Iesus Christ himselfe being the chiefe corner stone,
The Great Bible 1539
and are buylt vpon the foundacyon of the Apostles and Prophetes, Iesus Chryst him selfe beynge the heed corner stone,
Matthew's Bible 1537
and are buylt vpon the foundation of the Apostles & Prophetes, Iesus Christe beynge the head corner stone,
Coverdale Bible 1535
buylded vpon ye foundacion of ye Apostles and prophetes where Iesus Christ is ye heade corner stone
Tyndale Bible 1534
and are bilt apon the foundacion of the apostles and prophetes Iesus Christ beynge the heed corner stone
Wycliffe Bible 1382
aboue bildid on the foundement of apostlis and of profetis, vpon that hiyeste corner stoon, Crist Jhesu;
English Majority Text Version 2009
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely