Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Textus Receptus (Beza 1598)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Byzantine Majority Text 2000
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Byzantine Majority Text (Family 35)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν Ax αυτω TR/BM εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
Spanish
Reina Valera 1909
Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
English
King James Bible 2016
having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to make in Himself one new man from the two, thus making peace,
King James Bible 1769
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
King James Bible 1611
Hauing abolished in his flesh the enmitie, euen the Lawe of Commandements conteined in Ordinances, for to make in himselfe, of twaine, one newe man, so making peace.
Green's Literal Translation 1993
in His flesh causing to cease the enmity, the Law of the commandments in decrees, that He might in Himself create the two into one new man, making peace,
Julia E. Smith Translation 1876
The enmity in his flesh, the law of commands in enactments, having left unemployed; that he might create in himself one new man, making peace;
Young's Literal Translation 1862
the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances: to make in himself of two one new man, so making peace;
Bishops Bible 1568
Taking away in his flesshe the hatred, [euen] the lawe of commaundementes, [conteyned] in ordinaunces, for to make of twayne one newe man in hym selfe, so makyng peace,
Geneva Bible 1560/1599
In abrogating through his flesh the hatred, that is, the Lawe of commandements which standeth in ordinances, for to make of twaine one newe man in himselfe, so making peace,
The Great Bible 1539
and hath also put awaye thorowe his flesshe, the cause of hatred, euen the lawe of commaundementes contayned in the lawe wrytten, for to make of twayne one newe man in hym selfe, so makynge peace,
Matthew's Bible 1537
and hath also put awaye thorowe hys fleshe the cause of hatred (that is to saye, the lawe of commaundementes contayned in the lawe written) for to make of twayne one newe man in hym selfe, so makinge peace:
Coverdale Bible 1535
and hath also thorow his flesh put awaye the cause off hatred (namely the lawe of the commaundemetes contayned in the lawe wrytten) that of twayne he mighte create one new man in him selfe, and make peace,
Tyndale Bible 1534
and hath also put awaye thorow his flesshe the cause of hatred (that is to saye the lawe of commaundementes contayned in the lawe written) for to make of twayne one newe ma in him silfe so makynge peace:
Wycliffe Bible 1382
and auoidide the lawe of maundementis bi domes, that he make twei in hym silf in to a newe man,
English Majority Text Version 2009
having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, that He might create in Himself one new man [from] the two, [thus] making peace,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely