Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Textus Receptus (Beza 1598)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Byzantine Majority Text 2000
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Byzantine Majority Text (Family 35)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου και αυτον εδωκεν κεφαλην υπερ παντα τη εκκλησια
Spanish
Reina Valera 1909
Y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y diólo por cabeza sobre todas las cosas á la iglesia,
English
King James Bible 2016
And has put all things under His feet, and gave Him to be the head over all things to the church,
King James Bible 1769
And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
King James Bible 1611
And hath put all things vnder his feete, and gaue him to be the head ouer all things to the Church,
Green's Literal Translation 1993
and He "put all things under His feet" and gave Him to be Head over all things to the church, Psa. 8:6
Julia E. Smith Translation 1876
And placed all things under his, feet, and gave him head over all things to the church,
Young's Literal Translation 1862
and all things He did put under his feet, and did give him -- head over all things to the assembly,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
Bishops Bible 1568
And hath put all thynges vnder his feete, and gaue him [to be] the head ouer all thynges to the Churche,
Geneva Bible 1560/1599
And hath made all things subiect vnder his feete, and hath giuen him ouer all things to be the head to the Church,
The Great Bible 1539
and hath put all thynges vnder his fete, and hath made him aboue all thinges the heed of the congregacyon,
Matthew's Bible 1537
and hath put all thynges, vnder hys fete, and hath made hym aboue all thynges the heade of the congregacyon,
Coverdale Bible 1535
And hath put all thinges vnder his fete, and hath made him aboue all thinges the heade of the cogregacion,
Tyndale Bible 1534
and hath put all thynges vnder his fete and hath made him aboue all thynges ye heed of ye congregacion
Wycliffe Bible 1382
and made alle thingis suget vndur hise feet, and yaf hym to be heed ouer al the chirche,
English Majority Text Version 2009
And He subjected all things under His feet, and gave Him to be head over all things to the church,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely