Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ephesians 1:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Textus Receptus (Beza 1598)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Byzantine Majority Text 2000

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ των νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ των νεκρων και εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειρας αυτον εκ BM των νεκρων και Ax καθισας TR/BM εκαθισεν εν δεξια αυτου εν τοις επουρανιοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

La cual obró en Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole á su diestra en los cielos,

 

English

King James Bible 2016

which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand in the heavenly places,

King James Bible 1769

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

King James Bible 1611

Which he wrought in Christ when he raised him from the dead, and set him at his owne right hand in the heauenly places,

Green's Literal Translation 1993

which He worked in Christ in raising Him from the dead; yea, He seated Him at His right hand in the heavenlies, Psa. 110:1

Julia E. Smith Translation 1876

Which he performed in Christ, having raised him from the dead, and he sat on his right hand in the heavenlies,

Young's Literal Translation 1862

which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set `him' at His right hand in the heavenly `places',

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

Bishops Bible 1568

Which he wrought in Christe when he raysed hym from the dead, and set him on his ryght hande in heauenly [places]

Geneva Bible 1560/1599

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his right hand in the heauenly places,

The Great Bible 1539

which he wrought in Christ, when he raysed him from the deed, and set him on his ryght hande in heauenly thinges,

Matthew's Bible 1537

whiche he wrought in Christe, when he raysed hym from the dead, and set hym on hys ryght hande in heauenly thynges,

Coverdale Bible 1535

which he wroughte in Christ, whan he raysed him vp fro the deed, and set him on his righte hade i heauely thinges,

Tyndale Bible 1534

which he wrought in Christ when he raysed him from deeth and set him on his right honde in hevenly thynges

Wycliffe Bible 1382

which he wrouyte in Crist, reisynge hym fro deth, and settynge him on his riyt half in heuenli thingis,

English Majority Text Version 2009

which He worked in Christ, having raised Him from the dead, and seated [Him] at His right hand in the heavenlies,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely