Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Byzantine Majority Text 2000
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Spanish
Reina Valera 1909
Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.
English
King James Bible 2016
but is under instructors and stewards until the time appointed by the father.
King James Bible 1769
But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
King James Bible 1611
But is vnder tutors and gouernours vntill the time appointed of the father.
Green's Literal Translation 1993
but is under guardians and housemasters until the term set before by the father.
Julia E. Smith Translation 1876
But is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
Young's Literal Translation 1862
but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
Bishops Bible 1568
But is vnder tuters and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father.
Geneva Bible 1560/1599
But is vnder tutours and gouernours, vntil the time appointed of the Father.
The Great Bible 1539
but is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme that the father hath appoynted.
Matthew's Bible 1537
but is vnder tutours and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father.
Coverdale Bible 1535
but he is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme appoynted of the father.
Tyndale Bible 1534
but is vnder tuters and governers vntill the tyme appoynted of the father.
Wycliffe Bible 1382
but he is vndur keperis and tutoris, in to the tyme determyned of the fadir.
English Majority Text Version 2009
but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely