Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Galatians 4:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Byzantine Majority Text 2000

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλ υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.

 

English

King James Bible 2016

but is under instructors and stewards until the time appointed by the father.

King James Bible 1769

But is under tutors and governors until the time appointed of the father.

King James Bible 1611

But is vnder tutors and gouernours vntill the time appointed of the father.

Green's Literal Translation 1993

but is under guardians and housemasters until the term set before by the father.

Julia E. Smith Translation 1876

But is under guardians and stewards until the time appointed by the father.

Young's Literal Translation 1862

but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But is under tutors and governors until the time appointed by the father.

Bishops Bible 1568

But is vnder tuters and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father.

Geneva Bible 1560/1599

But is vnder tutours and gouernours, vntil the time appointed of the Father.

The Great Bible 1539

but is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme that the father hath appoynted.

Matthew's Bible 1537

but is vnder tutours and gouernours, vntyll the tyme appoynted of the father.

Coverdale Bible 1535

but he is vnder tuters and gouerners, vntyll the tyme appoynted of the father.

Tyndale Bible 1534

but is vnder tuters and governers vntill the tyme appoynted of the father.

Wycliffe Bible 1382

but he is vndur keperis and tutoris, in to the tyme determyned of the fadir.

English Majority Text Version 2009

but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely