Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 3:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Textus Receptus (Beza 1598)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Byzantine Majority Text 2000

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκηνεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν TR/BM τη TR/BM αληθεια TR/BM μη TR/BM πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη TR/BM εν TR/BM υμιν εσταυρωμενος

 

Spanish

Reina Valera 1909

OH Gálatas insensatos! ¿quién os fascinó, para no obedecer á la verdad, ante cuyos ojos Jesucristo fué ya descrito como crucificado entre vosotros?

 

English

King James Bible 2016

O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified?

King James Bible 1769

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

King James Bible 1611

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that you should not obey the trueth, before whose eyes Iesus Christ hath been euidently set forth, crucified among you?

Green's Literal Translation 1993

O foolish Galatians, who bewitched you not to obey the truth, to whom before your eyes Jesus Christ was publicly portrayed among you, crucified?

Julia E. Smith Translation 1876

O Unwise Galatians, who has cast a spell upon you, not to obey the truth, to whom before the eyes Jesus Christ was written beforehand, crucified in you?

Young's Literal Translation 1862

O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

Bishops Bible 1568

O foolishe Galathians, who hath bewitched you, that ye shoulde not obey ye trueth? To whom Iesus Christe was described before the eyes, & among you crucified.

Geneva Bible 1560/1599

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the trueth, to whome Iesus Christ before was described in your sight, and among you crucified?

The Great Bible 1539

O ye folysshe Galathyans: who hath bewitched you, that ye shulde not beleue the trueth? To whom Iesus Christ was described before the eyes and amonge you crucifyed.

Matthew's Bible 1537

O folyshe Galathyans: who hath wytched you, that ye should not beleue the truthe? To whom Iesus Christ was descrybed before the eyes, and among you crucyfyed.

Coverdale Bible 1535

O ye folishe Galathias, who hath bewitched you, that ye shulde not beleue the trueth? To who Iesus Christ was descrybed before the eyes and amonge you crucified.

Tyndale Bible 1534

O folisshe Galathyas: who hath bewitched you that ye shuld not beleve the trueth? To whom Iesus Christ was described before the eyes and amoge you crucified.

Wycliffe Bible 1382

Vnwitti Galathies, tofor whos iyen Jhesu Crist is exilid, and is crucified in you, who hath disseyued you, that ye obeyen not to treuthe?

English Majority Text Version 2009

O foolish Galatians! Who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was portrayed publicly among you as crucified?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely