Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Textus Receptus (Beza 1598)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Byzantine Majority Text 2000
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Byzantine Majority Text (Family 35)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí.
English
King James Bible 2016
Concerning this thing I sought the Lord three times that it might depart from me.
King James Bible 1769
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
King James Bible 1611
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from mee.
Green's Literal Translation 1993
Beyond this I entreated the Lord three times, that it depart from me.
Julia E. Smith Translation 1876
For this thrice besought I the Lord, that it remove away from me.
Young's Literal Translation 1862
Concerning this thing thrice the Lord did I call upon, that it might depart from me,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
Bishops Bible 1568
For this thyng besought I the Lorde thryse, that it myght depart from me.
Geneva Bible 1560/1599
For this thing I besought the Lord thrise, that it might depart from me.
The Great Bible 1539
For this thynge besought I the Lorde thryse, that it might departe from me.
Matthew's Bible 1537
For thys thynge besought I the Lorde thryse, that it myght departe from me.
Coverdale Bible 1535
for ye which I besoughte the LORDE thryse, that it mighte departe fro me.
Tyndale Bible 1534
For this thynge besought I the lorde thryse that it myght departe from me.
Wycliffe Bible 1382
For whiche thing thries Y preiede the Lord, that it schulde go awei fro me.
English Majority Text Version 2009
Concerning this I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely