Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 11:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Textus Receptus (Beza 1598)

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Byzantine Majority Text 2000

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο λαλω ου TR/BM λαλω κατα κυριον Ax λαλω αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloria.

 

English

King James Bible 2016

What I speak, I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting.

King James Bible 1769

That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

King James Bible 1611

That which I speake, I speake it not after the Lord, but as it were foolishly in this confidence of boasting.

Green's Literal Translation 1993

What I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this boldness of boasting.

Julia E. Smith Translation 1876

What I speak, I speak not according to the Lord, but as in madness, in this first principle of boasting.

Young's Literal Translation 1862

That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That which I speak, I speak it not according to the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

Bishops Bible 1568

That I speake, I speake it not after the Lorde: but as it were foolishly, in this maner of boastyng.

Geneva Bible 1560/1599

That I speake, I speake it not after the Lord: but as it were foolishly, in this my great boasting.

The Great Bible 1539

That I speake, I speake not after the Lorde: but as it were folyshly, in thys matter of boastinge.

Matthew's Bible 1537

That I speake, I speake it not after the wayes of the Lorde, but as it were folishly, while we are nowe come to bostynge.

Coverdale Bible 1535

That I speake now, that speake I not after the LORDE, but as it were in folishnes, whyle we are now come to boastinge:

Tyndale Bible 1534

That I speake I speake it not after the wayes of the lorde: but as it were folysshly whill we are now come to bostynge.

Wycliffe Bible 1382

That that Y speke, Y speke not aftir God, but as in vnwisdom, in this substaunce of glorie.

English Majority Text Version 2009

What I speak, I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely