Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 11:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Byzantine Majority Text 2000

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει δε και ιδιωτης τω λογω αλλ ου τη γνωσει αλλ εν παντι Ax φανερωσαντες TR/BM φανερωθεντες εν πασιν εις υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque aunque soy basto en la palabra, empero no en la ciencia: mas en todo somos ya del todo manifiestos á vosotros.

 

English

King James Bible 2016

Even though I am untrained in speech, yet I am not in knowledge. But we have been thoroughly manifested among you in all things.

King James Bible 1769

But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

King James Bible 1611

But though I be rude in speach, yet not in knowledge; but we haue bene throughly made manifest among you in all things.

Green's Literal Translation 1993

But even if I am unskilled in speech, yet not in knowledge. But in every way I have been clearly revealed to you in all things.

Julia E. Smith Translation 1876

And, if also ignorant in the word, but not in knowledge; but in every thing, we having been made manifest in all for you.

Young's Literal Translation 1862

and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But though I am rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.

Bishops Bible 1568

But though [I be] rude in speakyng, yet not in knowledge, but in all thynges among you, we haue ben well knowen to the vtmost.

Geneva Bible 1560/1599

And though I be rude in speaking, yet I am not so in knowledge, but among you wee haue beene made manifest to the vttermost, in all things.

The Great Bible 1539

But though I be rude in speakinge, yet I am not so in knowledge. Howbeit amonge you, we haue bene well knowen to the vtmost what we are in all thinges.

Matthew's Bible 1537

Though I be rude in speakynge, yet I am not so in knoweledge. Howe be it amonge you: we are knowen to the vttermoste what we are in all thynges.

Coverdale Bible 1535

And though I be rude in speakynge, yet am I not rude in knowlege. Howbeit amoge you I am knowne to the vttemost.

Tyndale Bible 1534

Though I be rude in speakynge yet I am not so in knowledge. How be it amonge you we are knowen to the vtmost what we are in all thynges.

Wycliffe Bible 1382

For thouy Y be vnlerud in word, but not in kunnyng. For in alle thingis Y am open to you.

English Majority Text Version 2009

But even if I [am] unskilled in speech, yet [I am] not [inferior ]in knowledge, but in every [way] I was made known to you in all things.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely