Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 9:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Textus Receptus (Beza 1598)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Byzantine Majority Text 2000

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Byzantine Majority Text (Family 35)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la suministración de este servicio, no solamente suple lo que á los santos falta, sino también abunda en muchos hacimientos de gracias á Dios:

 

English

King James Bible 2016

Because, the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,

King James Bible 1769

For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;

King James Bible 1611

For the administration of this seruice, not onely supplieth the want of the Saints, but is abundant also by many thanksgiuings vnto God,

Green's Literal Translation 1993

Because the ministry of this service is not only making up the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,

Julia E. Smith Translation 1876

For the service of this office is not only filling up the wants of the saints, but also abounding through many thanks to God;

Young's Literal Translation 1862

because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God;

Bishops Bible 1568

For the administration of this seruice, not only supplieth ye neede of the saintes: but also is aboundaunt by the thankes geuyng of many vnto God,

Geneva Bible 1560/1599

For the ministration of this seruice not onely supplieth the necessities of the Saintes, but also aboundantly causeth many to giue thankes to God,

The Great Bible 1539

For the offyce of thys minystracion, not onely supplyeth the nede of the saynctes: but also is aboundaunt herin, that for thys laudable minystringe, thankes might be geuen to God of many,

Matthew's Bible 1537

For the offyce of thys ministracyon, not onelye supplyeth the neede of the saynctes: but also is aboundaunte herein, that for thys laudable mynystrynge, thankes myghte be geuen to God of many,

Coverdale Bible 1535

For the hadreachinge of this colleccion not onely suppleeth the nede off the sayntes, but also is abudaunt herin, that for this laudable mynistracion many mighte geue thakes vnto God,

Tyndale Bible 1534

For the office of this ministracion not only supplieth the nede of the sayntes: but also is aboundaunt herein that for this laudable ministrynge thankes myght be geven to god

Wycliffe Bible 1382

For the mynystrie of this office not oneli fillith tho thingis that failen to holi men, but also multiplieth many thankyngis to God,

English Majority Text Version 2009

Because the ministry of this service not only is supplying the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely