Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
Byzantine Majority Text 2000
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε επιχορηγων Ax σπορον TR/BM σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν Ax χορηγησει TR/BM χορηγησαι και Ax πληθυνει TR/BM πληθυναι τον σπορον υμων και Ax αυξησει TR/BM αυξησαι τα BM/Ax γενηματα TR γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que da simiente al que siembra, también dará pan para comer, y multiplicará vuestra sementera, y aumentará los crecimientos de los frutos de vuestra justicia;
English
King James Bible 2016
Now He who supplies seed to the sower, also supply bread for your food, multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,
King James Bible 1769
Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
King James Bible 1611
Now he that ministreth seede to the sower, both minister bread for your foode, and multiply your seede sowen, and encrease the fruites of your righteousnesse)
Green's Literal Translation 1993
Now He that supplies seed to the sower and bread for eating, may He supply and multiply your seed and increase the fruits of your righteousness,
Julia E. Smith Translation 1876
And now he furnishing seed to him sowing, and bread for food, furnish and multiply your sowing-season, and increase the fruits of your justice;)
Young's Literal Translation 1862
and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now may he that ministereth seed to the sower, both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
Bishops Bible 1568
He that ministreth seede vnto ye sower, ministreth bread also for foode, and multiplieth your seede, and encreaseth the fruites of your ryghteousnesse:
Geneva Bible 1560/1599
Also hee that findeth seede to the sower, will minister likewise bread for foode, and multiplie your seede, and increase the fruites of your beneuolence,)
The Great Bible 1539
He that minystreth seed vnto the sower, minystre breed also for fode: and multyplye youre seede, and increase the frutes of youre ryghtewesnesse,
Matthew's Bible 1537
He that fyndeth the sower seed, shall minister breade for fode, and shall multyplye your seede and increace the frutes of youre ryghtuousnes that on all partyes,
Coverdale Bible 1535
He that geueth sede vnto the sower, shal mynistre bred also for fode, and shal multiplye youre sede, and increase the frutes of yor righteousnes,
Tyndale Bible 1534
He yt fyndeth the sower seed shall minister breed for fode and shall multiplie youre seed and increace the frutes of youre rightewesnes
Wycliffe Bible 1382
And he that mynystrith seed to the sowere, schal yyue also breed to ete, and he schal multiplie youre seed, and make myche the encreessingis of fruytis of youre riytwisnesse;
English Majority Text Version 2009
Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely