Textus Receptus Bibles
2 Corinthians 5:9
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Textus Receptus (Beza 1598)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Byzantine Majority Text 2000
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto procuramos también, ó ausentes, ó presentes, serle agradables:
English
King James Bible 2016
Therefore we labor, so that whether present or absent, we may be accepted of Him.
King James Bible 1769
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
King James Bible 1611
Wherefore we labour, that whether present or absent, we may be accepted of him.
Green's Literal Translation 1993
Because of this, we also are striving to be pleasing to Him, whether being at home, or being away from home.
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore also let us seek the honour, whether being at home, whether being absent, to be pleasing to him.
Young's Literal Translation 1862
Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore we labor, that, whether present or absent, we may be accepted by him.
Bishops Bible 1568
Wherfore, whether we be at home, or from home, we endeuour our selues to be accepted vnto hym.
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore also we couet, that both dwelling at home, and remouing from home, we may be acceptable to him.
The Great Bible 1539
Wherfore, whether we be at home or from home, we endeuoure oure selues, to please him.
Matthew's Bible 1537
Wherfore whether we be at home or from home, we endeuoure oure selues to please hym.
Coverdale Bible 1535
Wherfore, whether we be at home or fro home, we endeuoure oure selues to please him.
Tyndale Bible 1534
Wherfore whether we be at home or from home we endeuoure oure selves to please him.
Wycliffe Bible 1382
And therfor we stryuen, whether absent, whether present, to plese hym.
English Majority Text Version 2009
Therefore also we have as our ambition, whether being at home, or being away from home, to be well pleasing to Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely