Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 4:16

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Textus Receptus (Beza 1598)

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Byzantine Majority Text 2000

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Byzantine Majority Text (Family 35)

διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

διο ουκ Ax εγκακουμεν TR/BM εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο Ax εσω Ax ημων TR/BM εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día.

 

English

King James Bible 2016

Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.

King James Bible 1769

For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

King James Bible 1611

For which cause we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

Green's Literal Translation 1993

Because of this, we do not faint, but if indeed our outward man is being decayed, yet the inward man is being renewed day by day.

Julia E. Smith Translation 1876

Wherefore we lose not courage; but if also our man without is destroyed, but he within is renewed day and day.

Young's Literal Translation 1862

wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day.

Bishops Bible 1568

Wherefore we are not weryed: But though our outwarde man perishe, yet the inwarde man is renued day by day.

Geneva Bible 1560/1599

Therefore we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed daily.

The Great Bible 1539

Wherfore, we are not weried, But though oure vtwarde man peryshe, yet the inwarde man is renewed daye by daye.

Matthew's Bible 1537

Wherfor we are not weryed, but though oure outwarde man perysh: yet the inwarde man is renewed daye by daye.

Coverdale Bible 1535

Therfore are we not weery, but though or outwarde man be corrupte, yet the inwarde is renewed daye by daye.

Tyndale Bible 1534

Wherfore we are not weried but though oure vttward man perisshe yet the inwarde man is renewed daye by daye.

Wycliffe Bible 1382

For which thing we failen not, for thouy oure vtter man be corruptid; netheles the ynner man is renewid fro dai to dai.

English Majority Text Version 2009

Therefore we do not despair, but even if our outward man is being destroyed, yet the inward man is being renewed day by day.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely