Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 4:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Byzantine Majority Text 2000

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque todas estas cosas padecemos por vosotros, para que abundando la gracia por muchos, en el hacimiento de gracias sobreabunde á gloria de Dios.

 

English

King James Bible 2016

Because, all things are for your sakes, that the abundant grace may through the thanksgiving of many, abound to the glory of God.

King James Bible 1769

For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

King James Bible 1611

For all things are for your sakes, that the abundat grace might, through the thankesgiuing of many, redound to the glory of God.

Green's Literal Translation 1993

For all things are for your sake, that the super abounding grace may be made to abound through the thanksgiving of the greater number, to the glory of God.

Julia E. Smith Translation 1876

For all things for you, that grace, having abounded by the many, might abound in thanksgiving to the glory of God.

Young's Literal Translation 1862

for the all things `are' because of you, that the grace having been multiplied, because of the thanksgiving of the more, may abound to the glory of God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For all things are for your sakes, that the abundant grace may, through the thanksgiving of many, redound to the glory of God.

Bishops Bible 1568

For all thynges [do I] for your [sakes,] that the plenteous grace, by thankes geuyng of many, may redounde to the prayse of God.

Geneva Bible 1560/1599

For all thinges are for your sakes, that that most plenteous grace by the thankesgiuing of many, may redound to the praise of God.

The Great Bible 1539

For all thynges do I for youre sakes that the plenteous grace by thanckes geuen of many, maye redounde to the prayse of God.

Matthew's Bible 1537

For all thynges do I for youre sakes, that the plentuous grace by thankes geuen of manye, maye redounde to the prayse of God.

Coverdale Bible 1535

For all thinges do I for youre sakes, that the pleteous grace by the thakesgeuynge of many, maye redounde to the prayse of God.

Tyndale Bible 1534

For all thinges do I for youre sakes that the plenteous grace by thankes geve of many maye redounde to the prayse of god.

Wycliffe Bible 1382

And alle thingis for you, that a plenteuouse grace bi many thankyngis be plenteuouse in to the glorie of God.

English Majority Text Version 2009

For all things[ are] for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely