Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 4:5

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Textus Receptus (Beza 1598)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Byzantine Majority Text 2000

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα TR/BM χριστον ιησουν Ax χριστον κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque no nos predicamos á nosotros mismos, sino á Jesucristo, el Señor; y nosotros vuestros siervos por Jesús.

 

English

King James Bible 2016

Because, we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.

King James Bible 1769

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

King James Bible 1611

For we preach not our selues, but Christ Iesus the Lord, and our selues your seruants for Iesus sake.

Green's Literal Translation 1993

For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves your slaves for the sake of Jesus.

Julia E. Smith Translation 1876

For we proclaim not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus.

Young's Literal Translation 1862

for not ourselves do we preach, but Christ Jesus -- Lord, and ourselves your servants because of Jesus;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Bishops Bible 1568

For we preache not our selues, but Christe Iesus the Lord, and our selues your seruauntes for Iesus sake.

Geneva Bible 1560/1599

For we preach not our selues, but Christ Iesus the Lord, and our selues your seruaunts for Iesus sake.

The Great Bible 1539

For we preache not our selues, but Christ Iesus to be the Lorde, and oure selues youre seruauntes, for Iesus sake.

Matthew's Bible 1537

For we preache not oure selues, but Christ Iesus to be the Lorde, and oure selues youre seuauntes for Iesus sake.

Coverdale Bible 1535

For we preach not or selues, but Iesus Christ to be the LORDE, and oure selues youre seruauntes for Iesus sake.

Tyndale Bible 1534

For we preache not oure selves but Christ Iesus to be the Lorde and oure selves youre servautes for Iesus sake.

Wycliffe Bible 1382

But we prechen not vs silf, but oure Lord Jhesu Crist; and vs youre seruauntis bi Jhesu.

English Majority Text Version 2009

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus' sake.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely