Textus Receptus Bibles
2 Corinthians 2:12
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Textus Receptus (Beza 1598)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Byzantine Majority Text 2000
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ελθων δε εις την τρωαδα εις το ευαγγελιον του χριστου και θυρας μοι ανεωγμενης εν κυριω
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando vine á Troas para el evangelio de Cristo, aunque me fué abierta puerta en el Señor,
English
King James Bible 2016
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
King James Bible 1769
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
King James Bible 1611
Furthermore when I came to Troas, to preach Christs Gospel, and a doore was opened vnto mee of the Lord,
Green's Literal Translation 1993
And coming to Troas for the gospel of Christ, and a door having been opened to me in the Lord,
Julia E. Smith Translation 1876
And coming to Troas for the good news of Christ, and a door having been opened to me in the Lord,
Young's Literal Translation 1862
And having come to Troas for the good news of the Christ, and a door to me having been opened in the Lord,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Furthermore, when I came to Troas to preach the gospel of Christ, and a door was opened to me by the Lord,
Bishops Bible 1568
Furthermore, when I came to Troada, to [preache] Christes Gospell, and a doore was opened vnto me of the lorde,
Geneva Bible 1560/1599
Furthermore, when I came to Troas to preach Christs Gospell, and a doore was opened vnto me of the Lord,
The Great Bible 1539
When I was come to Troada for Christes Gospelles sake (and a dore was opened vnto me of the Lord)
Matthew's Bible 1537
When I was come to Troada for Christes gospels sake (and a greate dore was opened vnto me of the Lorde)
Coverdale Bible 1535
But wha I came to Troada to preach ye Gospell of Christ (and a dore was opened vnto me in ye LODRE)
Tyndale Bible 1534
When I was come to Troada for Christes gospels sake (and a great dore was openned vnto me of the Lorde)
Wycliffe Bible 1382
But whanne Y was comun to Troade for the gospel of Crist, and a dore was opened to me in the Lord,
English Majority Text Version 2009
Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and a door was opened to me by the Lord,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely