Textus Receptus Bibles
2 Corinthians 2:9
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Textus Receptus (Beza 1598)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Byzantine Majority Text 2000
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Byzantine Majority Text (Family 35)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εις τουτο γαρ και εγραψα ινα γνω την δοκιμην υμων ει εις παντα υπηκοοι εστε
Spanish
Reina Valera 1909
Porque también por este fin os escribí, para tener experiencia de vosotros si sois obedientes en todo.
English
King James Bible 2016
Because, this is why I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.
King James Bible 1769
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
King James Bible 1611
For to this end also did I write, that I might know the proofe of you, whether ye be obedient in all things.
Green's Literal Translation 1993
For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, if you are obedient in all things.
Julia E. Smith Translation 1876
For, for this I also wrote, that I might know the proof of you, if ye are obedient for all things.
Young's Literal Translation 1862
for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For to this end also I wrote, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
Bishops Bible 1568
For this cause veryly did I write, that I myght knowe the profe of you, whether ye be obedient in all thynges.
Geneva Bible 1560/1599
For this cause also did I write, that I might knowe the proofe of you, whether yee would be obedient in all things.
The Great Bible 1539
For this cause verely dyd I wryte, that I myght knowe the profe of you, whether ye shulde be obedient in all thynges.
Matthew's Bible 1537
For this cause verely dyd I wryte, that I might know the profe of you, whether ye shoulde be obedyent in all thynges.
Coverdale Bible 1535
For therfore dyd I wryte vnto you also, that I mighte knowe the profe of you, whether ye were obediet in all thinges.
Tyndale Bible 1534
For this cause verely dyd I write that I myght knowe the profe of you whether ye shuld be obediet in all thinges.
Wycliffe Bible 1382
For whi therfor Y wroot this, that Y knowe youre preuyng, whether in alle thingis ye ben obedient.
English Majority Text Version 2009
For to this end I also wrote, so that I might put you to the test, [to see] if you are obedient in all things.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely