Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Byzantine Majority Text 2000
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε βεβαιων ημας συν υμιν εις χριστον και χρισας ημας θεος
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que nos confirma con vosotros en Cristo, y el que nos ungió, es Dios;
English
King James Bible 2016
Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God,
King James Bible 1769
Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
King James Bible 1611
Now hee which stablisheth vs with you, in Christ, and hath anoynted vs, is God,
Green's Literal Translation 1993
But He confirming us and anointing us with you in Christ is God,
Julia E. Smith Translation 1876
And he making us firm with you in Christ, and having anointed us, is God;
Young's Literal Translation 1862
and He who is confirming you with us into Christ, and did anoint us, `is' God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now he who establisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
Bishops Bible 1568
And God it is whiche stablysheth vs with you in Christe, and hath annoynted vs.
Geneva Bible 1560/1599
And it is God which stablisheth vs with you in Christ, and hath anoynted vs.
The Great Bible 1539
For it is God, which stablyssheth vs with you in Christ and stondeth by vs, and hath annoynted vs,
Matthew's Bible 1537
For it is God, whiche stablisheth you and vs in Christ, and hath annointed vs,
Coverdale Bible 1535
But it is God which stablysheth vs wt you in Christ, and hath anoynted us,
Tyndale Bible 1534
For it is God which stablissheth vs and you in Christ and hath annoynted vs
Wycliffe Bible 1382
Sotheli it is God that confermeth vs with you in Crist, and the which God anoyntide vs,
English Majority Text Version 2009
Now He who establishes us together with you in Christ and who has anointed us is God,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely