Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 1:10

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Textus Receptus (Beza 1598)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Byzantine Majority Text 2000

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και ρυεται εις ον ηλπικαμεν οτι και ετι ρυσεται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ος εκ τηλικουτου θανατου ερρυσατο ημας και Ax ρυσεται TR/BM ρυεται εις ον ηλπικαμεν Ax οτι TR/BM οτι και ετι ρυσεται

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cual nos libró y libra de tanta muerte; en el cual esperamos que aun nos librará;

 

English

King James Bible 2016

who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver,

King James Bible 1769

Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;

King James Bible 1611

Who deliuered vs from so great a death, and doeth deliuer: in whom we trust that he will yet deliuer vs:

Green's Literal Translation 1993

who delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we have hope that He will still deliver us ,

Julia E. Smith Translation 1876

Who saved us from so great a death, and does save: in whom we have hoped also that he will yet save;

Young's Literal Translation 1862

who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us:

Bishops Bible 1568

Who delyuered vs from so great a death, and doth deliuer: On whom we trust that yet hereafter he wyll deliuer,

Geneva Bible 1560/1599

Who deliuered vs from so great a death, and doeth deliuer vs: in whom we trust, that yet hereafter he will deliuer vs,

The Great Bible 1539

and whych delyuered vs from so great a deeth: and doth delyuer. On whom we trust, that yet hereafter he wyll delyuer,

Matthew's Bible 1537

& which delyuered vs from so greate a death, and doth delyuer. On whom we truste that yet here after he will delyuer,

Coverdale Bible 1535

which delyuered vs from so greate a death, and yet delyuereth daylie, On whom we trust, that he wil delyuer vs here after also,

Tyndale Bible 1534

and which delivered vs from so gret a deeth and doth delivre. On whom we trust yt yet hereafter he will deliver

Wycliffe Bible 1382

Which delyuerede vs, and delyuerith fro so grete perelis, in to whom we hopen, also yit he schal delyuere,

English Majority Text Version 2009

who delivered us from so great a death, and is delivering [us]; in whom we trust that He will still deliver [us],


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely