Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 1:7

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Textus Receptus (Beza 1598)

ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Byzantine Majority Text 2000

ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Byzantine Majority Text (Family 35)

και η ελπις ημων βεβαια υπερ υμων ειτε παρακαλουμεθα υπερ της υμων παρακλησεως και σωτηριας ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειδοτες οτι Ax ως TR/BM ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo sois de la consolación.

 

English

King James Bible 2016

And our hope for you is unshaken, because, we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will also be of the consolation.

King James Bible 1769

And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

King James Bible 1611

And our hope of you is stedfast, knowing, that as you are partakers of the sufferings, so shall yee be also of the consolatiou.

Green's Literal Translation 1993

and our hope for you is certain, knowing that even as you are sharers of the sufferings, so also of the comfort.

Julia E. Smith Translation 1876

And our hope firm for you, knowing, that as ye are participators of the sufferings, so also of the comfort.

Young's Literal Translation 1862

and our hope `is' stedfast for you, knowing that even as ye are partakers of the sufferings -- so also of the comfort.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And our hope of you is steadfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

Bishops Bible 1568

And our hope is stedfast, insomuch as we knowe howe that as ye are partakers of ye afflictions, so ye be partakers also of the consolation.

Geneva Bible 1560/1599

And our hope is stedfast concerning you, in as much as we know that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

The Great Bible 1539

our hope also is stedfast for you: in as moche as we know, how that as ye are partetakers of the affliccyons, so shall ye be partakers also of the consolacyon.

Matthew's Bible 1537

yet oure hope is stedfast for you, in as muche as we knowe howe that as ye haue youre parte in affliccions, so shall ye be partakers of consolacion.

Coverdale Bible 1535

Therfore is oure hope fast for you, in as moch as we knowe, that, like as ye are partakers of the affliccios, so shal ye be partakers also of the consolacion.

Tyndale Bible 1534

yet oure hope is stedfast for you in as moch as we know how that as ye have youre parte in affliccios so shall ye be parttakers of consolacion.

Wycliffe Bible 1382

that oure hope be sad for you; witynge for as ye ben felowis of passiouns, so ye schulen ben also of coumfort.

English Majority Text Version 2009

(And our hope concerning you is steadfast); if we are comforted, it is for your consolation and salvation, knowing that as you are partakers of the sufferings, thus also [you will partake] of the consolation.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely