Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Corinthians 15:57

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Beza 1598)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Byzantine Majority Text 2000

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Byzantine Majority Text (Family 35)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas á Dios gracias, que nos da la victoria por el Señor nuestro Jesucristo.

 

English

King James Bible 2016

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

King James Bible 1769

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

King James Bible 1611

But thankes bee to God, which giueth vs the victorie, through our Lord Iesus Christ.

Green's Literal Translation 1993

but thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

Julia E. Smith Translation 1876

And grace to God, giving us the victory by our Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation 1862

and to God -- thanks, to Him who is giving us the victory through our Lord Jesus Christ;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But thanks be to God, who giveth us the victory, through our Lord Jesus Christ.

Bishops Bible 1568

But thankes be vnto God, whiche hath geue vs victorie through our Lord Iesus Christe.

Geneva Bible 1560/1599

But thankes be vnto God, which hath giuen vs victorie through our Lord Iesus Christ.

The Great Bible 1539

But thankes be vnto God which hath geuen vs victory, thorowe oure Lord Iesus Christ.

Matthew's Bible 1537

But thankes be vnto God, which hath geuen vs victory, thorowe our Lorde Iesus Christ.

Coverdale Bible 1535

But thankes be vnto God , which hath geue vs the victory thorow oure LORDE Iesus Christ.

Tyndale Bible 1534

But thankes be vnto God which hath geven vs victory thorow oure Lorde Iesus Christ.

Wycliffe Bible 1382

But do we thankyngis to God, that yaf to vs victorie bi oure Lord Jhesu Crist.

English Majority Text Version 2009

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely