Textus Receptus Bibles
1 Corinthians 15:48
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Textus Receptus (Beza 1598)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Byzantine Majority Text 2000
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
Spanish
Reina Valera 1909
Cual el terreno, tales también los terrenos; y cual el celestial, tales también los celestiales.
English
King James Bible 2016
As was the man of dust, so also are those who are made of dust; and as is the heavenly Man, so also are those who are heavenly.
King James Bible 1769
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
King James Bible 1611
As is the earthy, such are they that are earthy, and as is the heauenly, such are they also that are heauenly.
Green's Literal Translation 1993
Such the earthy man , such also the earthy ones. And such the heavenly Man , such also the heavenly ones.
Julia E. Smith Translation 1876
As the made of earth, such also the made of earth: and as the celestial, such also the celestial.
Young's Literal Translation 1862
as `is' the earthy, such `are' also the earthy; and as `is' the heavenly, such `are' also the heavenly;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Bishops Bible 1568
As is the earthy, suche [are] they that are earthy: And as is the heauenly, such [are] they also that are heauenly.
Geneva Bible 1560/1599
As is the earthly, such are they that are earthly: and as is the heauenly, such are they also that are heauenly.
The Great Bible 1539
As is the erthy, soche are they that are erthye. And as is the heuenly, soche are they that are heuenly.
Matthew's Bible 1537
As is the earthlye, such are they that are earthlye. And as is the heauenlye, suche are they that are heauenlye.
Coverdale Bible 1535
As the earthy is, soch are they also that are earthy: and as ye heauenly is, soch are they also yt are heauenly.
Tyndale Bible 1534
As is the erthy soche are they that are erthye. And as is the hevely soche are they yt are hevenly.
Wycliffe Bible 1382
Such as the ertheli man is, such ben the ertheli men; and such as the heueneli man is, suche ben also the heueneli men.
English Majority Text Version 2009
Like the [man] made of dust, so also [are] those who are made of dust; and as is the heavenly [Man], so also [are ]those [who are ]heavenly.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely