Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Corinthians 15:39

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν σαρξ ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν σαρξ ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Textus Receptus (Beza 1598)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν σαρξ ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν σαρξ ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Byzantine Majority Text 2000

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε ιχθυων αλλη δε πτηνων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν TR σαρξ ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε Ax σαρξ Ax πτηνων TR/BM ιχθυων αλλη δε Ax ιχθυων TR/BM πτηνων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves.

 

English

King James Bible 2016

All flesh is not the same flesh, but there is one kind of flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.

King James Bible 1769

All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

King James Bible 1611

All flesh is not the same flesh, but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

Green's Literal Translation 1993

Not every flesh is the same flesh, but one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fish, and another of birds.

Julia E. Smith Translation 1876

Not all flesh the same flesh: but one truly flesh of men, and another of cattle, and another of fishes, and another of flying things.

Young's Literal Translation 1862

All flesh `is' not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All flesh is not the same flesh; but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of fowls.

Bishops Bible 1568

All flesshe, is not the same flesshe: But there is one [maner of] flesshe of me, another flesshe of beastes, another of fisshes, and another of byrdes.

Geneva Bible 1560/1599

All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beastes, and another of fishes, and another of birdes.

The Great Bible 1539

All flesshe is not one maner of flesshe: but ther is one maner of flesshe of men, another maner of flesshe of beastes, another of fysshes, & another of byrdes.

Matthew's Bible 1537

Al fleshe is not one maner of fleshe: but there is one maner fleshe of men, another maner fleshe of beastes, another maner fleshe of fyshes, and another of byrdes.

Coverdale Bible 1535

All flesshe is not one maner of flesshe, but there is one maner flesshe of men, another of beastes, another of fisshes, another of byrdes.

Tyndale Bible 1534

All flesshe is not one manner of flesshe: but ther is one maner flesshe of men another maner flesshe of beastes another maner flesshe of fysshes and another of byrdes.

Wycliffe Bible 1382

Not ech fleisch is the same fleisch, but oon is of men, another is of beestis, another is of briddis, an othere of fischis.

English Majority Text Version 2009

All flesh is not the same flesh, but there is a different [kind] [of flesh] for men, and another flesh for beasts, another for fish, and another for birds.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely