Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Textus Receptus (Beza 1598)
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Byzantine Majority Text 2000
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οιδατε οτι BM/Ax οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
Spanish
Reina Valera 1909
Sabéis que cuando erais Gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.
English
King James Bible 2016
You know that you were Gentiles, carried away to these mute idols, however you were led.
King James Bible 1769
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
King James Bible 1611
Yee know that yee were Gentiles, caryed away vnto these dumbe idoles, euen as ye were led.
Green's Literal Translation 1993
You know that being led away, you nations were led to dumb idols.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye know that ye were the nations, to dumb idols, as ye were led, being carried away.
Young's Literal Translation 1862
ye have known that ye were nations, unto the dumb idols -- as ye were led -- being carried away;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.
Bishops Bible 1568
Ye knowe yt ye were gentiles, and caryed away vnto dumbe idols, as ye were led.
Geneva Bible 1560/1599
Ye know that ye were Gentiles, and were caried away vnto the dumme Idoles, as ye were led.
The Great Bible 1539
Ye knowe that ye were gentyls, & went youre wayes vnto domme ymages, euen as ye were led.
Matthew's Bible 1537
Ye knowe that ye were Gentyles, and wente your wayes vnto domme Idols, euen as you were led.
Coverdale Bible 1535
Ye knowe that ye were Heythe and wente youre wayes vnto dome Idols, eue as ye were led.
Tyndale Bible 1534
Ye knowe that ye were gentyls and went youre wayes vnto domme ydoles even as ye were ledde.
Wycliffe Bible 1382
For ye witen, that whanne ye weren hethene men, hou ye weren led goynge to doumbe maumetis.
English Majority Text Version 2009
You know that when you were pagans, how you were led, being carried away to these speechless idols.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely