Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 4:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Textus Receptus (Beza 1598)

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Byzantine Majority Text 2000

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Byzantine Majority Text (Family 35)

βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax δυσφημουμενοι TR/BM βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Somos blasfemados, y rogamos: hemos venido á ser como la hez del mundo, el desecho de todos hasta ahora.

 

English

King James Bible 2016

being defamed, we entreat. We have been made as the scum of the earth, and are the offscouring of all things to this day.

King James Bible 1769

Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.

King James Bible 1611

Being defamed, we intreate: we are made as the filth of the world, and are the off-scouring of all things vnto this day.

Green's Literal Translation 1993

defamed, we entreat. we have become as filth of the world, dirt wiped off by all until now.

Julia E. Smith Translation 1876

Being defamed, we entreat: as the filth of the world were we become, the offscouring of all until now.

Young's Literal Translation 1862

being spoken evil of, we entreat; as filth of the world we did become -- of all things an offscouring -- till now.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things to this day.

Bishops Bible 1568

We are euyll spoken of, and we praye: we are made as the fylthynesse of the worlde, the ofscowryng of all thynges vnto this day.

Geneva Bible 1560/1599

We are euill spoken of, and we pray: we are made as the filth of the world, the offskowring of all things, vnto this time.

The Great Bible 1539

We are euyll spoken of, & we praye. We are made as it were the fylthines of the worlde, the ofscowrynge of all thynges, euen vnto thys daye.

Matthew's Bible 1537

We are euyl spoken of and we pray. We are made as it were the filthines of the worlde, the ofscowring of all thynges, euen vnto this time.

Coverdale Bible 1535

We are euell spoken of, and we praye: We are become as it were the very outswepinges of ye worlde, yee the of scowringe of all men vnto this tyme.

Tyndale Bible 1534

We are evyll spoken of and we praye. We are made as it were the filthynes of the worlde the ofscowringe of all thinges even vnto this tyme.

Wycliffe Bible 1382

as clensyngis of this world we ben maad the `out castyng of alle thingis `til yit.

English Majority Text Version 2009

being defamed, we encourage; we have become as the sweepings of the world, the offscouring of all things until now.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely