Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Textus Receptus (Beza 1598)
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Byzantine Majority Text 2000
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην υμιν λαλησαι ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην υμιν λαλησαι ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax καγω TR/BM και TR/BM εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην TR/Ax λαλησαι υμιν BM λαλησαι ως πνευματικοις αλλ ως Ax σαρκινοις TR/BM σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
Spanish
Reina Valera 1909
DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.
English
King James Bible 2016
And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, even as to babes in Christ.
King James Bible 1769
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
King James Bible 1611
And I, brethren, could not speake vnto you as vnto spirituall, but as vnto carnall, euen as vnto babes in Christ.
Green's Literal Translation 1993
And, brothers, I was not able to speak to you as to spiritual ones, but as to fleshly ones, as to babes in Christ.
Julia E. Smith Translation 1876
And I, brethren, was not able to speak to you as spiritual, but as carnal, as babes in Christ.
Young's Literal Translation 1862
And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly -- as to babes in Christ;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I, brethren, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in Christ.
Bishops Bible 1568
And I coulde not speake vnto you brethren, as vnto spirituall, but as vnto carnall [eue] as vnto babes in Christe.
Geneva Bible 1560/1599
And I could not speake vnto you, brethren, as vnto spirituall men, but as vnto carnall, euen as vnto babes in Christ.
The Great Bible 1539
And I coulde not speake (vnto you brethren) as vnto spretuall: but as vnto carnall, euen as vnto babes in Christ.
Matthew's Bible 1537
And I coulde not speake vnto you brethren as vnto spiritual, but as vnto carnal, euen as it were to babes in Christ:
Coverdale Bible 1535
And I brethren, coulde not speake vnto you as vnto spirituall, but as vnto carnall, euen as vnto babes in Christ.
Tyndale Bible 1534
And I coulde not speake vnto you brethre as vnto spretuall: but as vnto carnall even as it were vnto babes in Christ.
Wycliffe Bible 1382
And Y, britheren, myyte not speke to you as to spiritual men, but as to fleischli men;
English Majority Text Version 2009
And I, brothers, was not able to speak to you as to spiritual, but as to carnal, as to babes in Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely