Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Byzantine Majority Text 2000
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τις γαρ εγνω νουν κυριου ος συμβιβασει αυτον ημεις δε νουν χριστου εχομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
English
King James Bible 2016
Because, "who has known the mind of the Lord that he may instruct Him?" But we have the mind of Christ.
King James Bible 1769
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
King James Bible 1611
For who hath knowen the mind of the Lord that he may instruct him? But we haue the mind of Christ.
Green's Literal Translation 1993
For "who has known the mind of the Lord?" "Who will teach Him?" But we have the mind of Christ. Isa. 40:13
Julia E. Smith Translation 1876
For who knew the mind of the Lord, who shall instruct him And we have the mind of Christ.
Young's Literal Translation 1862
for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
Bishops Bible 1568
For who hath knowen the mynde of the Lorde, that he myght instruct hym? But we haue the mynde of Christe.
Geneva Bible 1560/1599
For who hath knowen the minde of the Lord, that hee might instruct him? But we haue the minde of Christ.
The Great Bible 1539
For who hath knowen the mynde of the Lord, other who shall informe hym? But we vnderstande the mynde of Chryst.
Matthew's Bible 1537
For who knoweth the minde of the Lorde? other who shall informe him? But we vnderstand the minde of Christ.
Coverdale Bible 1535
For who hath knowne ye mynde of the LORDE? Or who shal enfourme him? But we haue the mynde of Christ.
Tyndale Bible 1534
For who knoweth the mynde of the Lorde other who shall informe him? But we vnderstonde the mynde of Christ.
Wycliffe Bible 1382
As it is writun, And who knew the wit of the Lord, or who tauyte hym? And we han the wit of Crist.
English Majority Text Version 2009
For "Who has known the mind of the LORD, that he may instruct Him?"But we have the mind of Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely