Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Byzantine Majority Text 2000
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε πνευματικος ανακρινει Ax τα TR/BM μεν παντα αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται
Spanish
Reina Valera 1909
Empero el espiritual juzga todas las cosas; mas él no es juzgado de nadie.
English
King James Bible 2016
But he who is spiritual judges all things, yet he himself is judged by no one.
King James Bible 1769
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
King James Bible 1611
But he that is spirituall, iudgeth all things, yet he himselfe is iudged of no man.
Green's Literal Translation 1993
But the spiritual one discerns all things, but he is discerned by no one.
Julia E. Smith Translation 1876
And the spiritual truly examines all things, and he is examined by no one.
Young's Literal Translation 1862
and he who is spiritual, doth discern indeed all things, and he himself is by no one discerned;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged by no man.
Bishops Bible 1568
But he that is spirituall, discerneth all thynges, yet he hym selfe is iudged of no man.
Geneva Bible 1560/1599
But hee that is spirituall, discerneth all things: yet he himselfe is iudged of no man.
The Great Bible 1539
But he that is spretual, discusseth all thynges: yet he him selfe is iudged of no man.
Matthew's Bible 1537
But he that is spyrytuall, discusseth all thinges: yet he hym selfe is iudged of no man.
Coverdale Bible 1535
But he that is spirituall, discusseth all thinges, and he is iudged of no man.
Tyndale Bible 1534
But he that is spretuall discusseth all thinges: yet he him selfe is iudged of no ma.
Wycliffe Bible 1382
But a spiritual man demeth alle thingis, and he is demed of no man.
English Majority Text Version 2009
But he that is spiritual discerns all things, yet he himself is discerned by no man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely