Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Textus Receptus (Beza 1598)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Byzantine Majority Text 2000
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Spanish
Reina Valera 1909
Mas el hombre animal no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque le son locura: y no las puede entender, porque se han de examinar espiritualmente.
English
King James Bible 2016
But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, because they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
King James Bible 1769
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
King James Bible 1611
But the naturall man receiueth not the things of the Spirit of God, for they are foolishnesse vnto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
Green's Literal Translation 1993
But a natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he is not able to know them , because they are spiritually discerned.
Julia E. Smith Translation 1876
And the natural man receives not the things of the Spirit of God: for they are foolishness to him: and he cannot know, for they are spiritually examined.
Young's Literal Translation 1862
and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know `them', because spiritually they are discerned;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness to him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
Bishops Bible 1568
But the naturall man perceaueth not the thynges of ye spirite of God, for they are foolyshenesse vnto hym: Neither can he knowe [them] because they are spiritually discerned.
Geneva Bible 1560/1599
But the naturall man perceiueth not the things of the Spirit of God: for they are foolishnesse vnto him: neither can hee knowe them, because they are spiritually discerned.
The Great Bible 1539
The naturall man perceaueth not the thinges that belonge to the sprete of God. For they are but folyshnes vnto him. Nether can he perceaue them, because they are spretually examined.
Matthew's Bible 1537
For the naturall man perceiueth not the thinges of the spyrite of God. For they are but folishnes vnto him. Neither can he perceiue them, because he is spiritually examined.
Coverdale Bible 1535
Howbeit the naturall man perceaueth nothinge of ye sprete of God. It is foolishnes vnto him, and he can not perceaue it: for it must be spiritually discerned.
Tyndale Bible 1534
For ye naturall man perceaveth not the thinges of the sprete of god. For they are but folysshnes vnto him. Nether can he perceave them because he is spretually examined.
Wycliffe Bible 1382
For a beestli man perseyueth not tho thingis that ben of the spirit of God; for it is foli to hym, and he may not vndurstonde, for it is examyned goostli.
English Majority Text Version 2009
But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely