Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 2:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Byzantine Majority Text 2000

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que vuestra fe no esté fundada en sabiduría de hombres, mas en poder de Dios.

 

English

King James Bible 2016

that your faith should not stand in the wisdom of men but in the power of God.

King James Bible 1769

That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

King James Bible 1611

That your faith should not stand in the wisdome of men, but in the power of God.

Green's Literal Translation 1993

that your faith might not be in the wisdom of men, but in the power of God.

Julia E. Smith Translation 1876

That your faith might not be in the wisdom of men, but in the power of God.

Young's Literal Translation 1862

that your faith may not be in the wisdom of men, but in the power of God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

Bishops Bible 1568

That your fayth should not stande in the wisedome of men, but in the power of God.

Geneva Bible 1560/1599

That your faith should not be in the wisdome of men, but in the power of God.

The Great Bible 1539

that your fayth shuld not stande in the wysdome of men, but in the power of God.

Matthew's Bible 1537

that youre fayth shoulde not stande in the wysdome of men, but in the power of God.

Coverdale Bible 1535

that youre faith shulde not stonde in the wyssdome of men, but in the power of God.

Tyndale Bible 1534

that youre fayth shuld not stonde in ye wysdome of me but in yt power of God.

Wycliffe Bible 1382

that youre feith be not in the wisdom of men, but in the vertu of God.

English Majority Text Version 2009

in order that your faith might not be in the wisdom of men, but in the power of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely