Textus Receptus Bibles
1 Corinthians 2:1
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Byzantine Majority Text 2000
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το Ax μυστηριον TR/BM μαρτυριον του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
ASI que, hermanos, cuando fuí á vosotros, no fuí con altivez de palabra, ó de sabiduría, á anunciaros el testimonio de Cristo.
English
King James Bible 2016
And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the testimony of God.
King James Bible 1769
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
King James Bible 1611
And I, brethren, when I came to you, came not with excellencie of speech, or of wisedome, declaring vnto you the testimony of God.
Green's Literal Translation 1993
And when I came to you, brothers, I did not come with excellency of word or wisdom, declaring to you the testimony of God.
Julia E. Smith Translation 1876
And I having come to you, brethren, came not with eminence of word or of wisdom, announcing to you the testimony of God.
Young's Literal Translation 1862
And I, having come unto you, brethren, came -- not in superiority of discourse or wisdom -- declaring to you the testimony of God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I, brethren, when I came to you, came not with excellence of speech, or of wisdom, declaring to you the testimony of God.
Bishops Bible 1568
And I brethren, when I came to you, came not in gloriousnesse of wordes, or of wisedome, shewing vnto you the testimonie of God.
Geneva Bible 1560/1599
And I, brethren, when I came to you, came not with excellencie of woordes, or of wisedome, shewing vnto you the testimonie of God.
The Great Bible 1539
And I brethren (when I came to you) came not in gloriousnes of wordes, or of wysdome, shewynge vnto you the testimony of God.
Matthew's Bible 1537
And I brethren when I came to you, came not in gloriousnes of wordes, or of wysdome, shewynge vnto you the testimonye of God.
Coverdale Bible 1535
And I brethre, wha I came vnto you came not wt hye wordes or hye wyssdome, to shewe vnto you the preachinge of Christ.
Tyndale Bible 1534
And I brethren when I came to you came not in gloriousnes of wordes or of wysdome shewynge vnto you the testimony of God.
Wycliffe Bible 1382
And Y, britheren, whanne Y cam to you, cam not in the heiynesse of word, ethir of wisdom, tellynge to you the witnessyng of Crist.
English Majority Text Version 2009
And I, brothers, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom, announcing to you the testimony of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely